1. Actions speak louder than words.行動勝於空談。
2. Advice when most needed is least heeded.忠言逆耳。
3. After a storm comes a calm.否極泰來。
4. All good things come to and end.花無百日紅(天下無不散之筵席)。
5. All roads lead to Rome.條條大道通羅馬。
目前分類:英語學習 (32)
- Oct 16 Thu 2008 15:20
英語格言及諺語(文馨字典後的附錄)
- Oct 14 Tue 2008 16:32
業務員的職場必背口語!
1 Do I have to make a reconfirmation? 我還要再確認嗎?
2 Is there any earlier one?還有更早一點的嗎?
3 Could you tell me my reservation number, please?請你告訴我我的預訂號碼好嗎?
4 Can I get a seat for todays 7:00 a.m. train?
我可以買到今天上午7點的火車座位嗎?
- Dec 13 Thu 2007 20:56
15句很有意思的話(轉)
1. I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.
我愛你不是因為你是誰,而是我在你面前可以是誰。
2. No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry.
沒有男人或女人是值得你為他流眼淚,值得的那一位,不會要你哭。
- Nov 22 Thu 2007 18:17
講錯話就等著被老婆罵囉!
Only I kissed your sister last night.
->昨晚只有我親了妳妹妹(沒有別人親,只有我親!別人親不到啦!)
I only kissed your sister last night.
->昨晚我只有親了妳妹妹(我只有親喔!雙手稍息放在背後!)
I kissed only your sister last night.
- Nov 20 Tue 2007 17:00
簡單的Downtown連我都用錯!
1David lives in an apartment in downtown.
David lives in an apartment downtown.
2I went to downtown yesterday.
I went downtown yesterday.
- Nov 19 Mon 2007 18:17
不得不去注意的幾項常犯的錯誤
一
1Sorry,officer! I’ve forgotten my driver’s license at home.
2Sorry,officer! I’ve left my driver’s license at home.
以上的意思都是表示“我把我的駕照忘在家裡了“
可惜,第一句話是錯誤的喔!
- Nov 06 Tue 2007 10:34
台灣小吃的英文
【早點】
燒餅 Clay oven rolls
油條 Fried bread stick
韭菜盒 Fried leek dumplings
水餃 Boiled dumplings
- Nov 06 Tue 2007 10:32
化妝品的英文
化妝品~~Makeup ; Cosmetic
眼影~~Eye shadow
單色眼影~~Single eye shadow
雙色眼影~~Eye shadow duo
三色眼影~~Trio eye shadow
- Nov 06 Tue 2007 10:29
一些英式,一些美式,你到底搞懂哪些了?
1
American: He lives in an apartment
British: He lives in a flat
在台灣我們常講的公寓,對應到西方比較像是美國人說的apartment
或是英國人所說得flat。
- Oct 30 Tue 2007 18:41
這個我想“用對的人“可能不多
1soap做肥皂解釋的時候,是不可數名詞。
一塊肥皂要說:a cake/piece of soap
一條肥皂要說:a bar of soap
兩條肥皂就是:two bars of soap
- Oct 30 Tue 2007 00:35
請修飾一下中式英文
1也許改天好啦!
妳會說成;Maybe another day 嗎?
不夠漂亮喔。。。讓人一知半解。。。。
應該說: Perhaps some other time.
這樣就道地。。。
- Oct 23 Tue 2007 10:37
十個有八個都說錯,說對只是不小心的
Three miles are not a long way to jog.
Twelve dollars are not enough for me to eat in a nice restaurant.
Where are those $1000 I lent you testerday?
以上三句話我想大家應該都看得懂,但是在口語上如果妳這樣說得話,
三句話都是錯的。
- Oct 18 Thu 2007 18:48
簡單的字,非凡的用法
WORD:
A man of few words: 不愛講話的人,沈默寡言的人
May I have a word with you? 我可以跟你講一句話嗎?
I give you my word. 我敢保證
Words fail me. 還有什麼可說得呢?(表示失望的驚嘆詞)
- Oct 18 Thu 2007 18:38
差一個字就差很多!
1
gone so far 是“發展到如此地步“的意思
I don’t know things have gone so far.我不知道事情已發展到如此地步
gone too far 的意義就不同了,
You have gone too far.你做的太過分了!
- Oct 18 Thu 2007 10:17
一定要去注意這個字!
I don’t like Jeff at all,so I have tried to avoid to talk to him.
這句話是錯的!!!!
I don’t like Jeff at all,so I have tried to avoid talking to him.
這樣才是對的!!!!
- Oct 12 Fri 2007 10:28
不知不覺就犯下的錯誤
說話的時候,除了說太快造成的語誤,其實也有你完全感受不到的錯誤,
這不是老師的錯,也不是我們的錯,因為他就是一個common error,
誰叫我們是說中文長大的。。。。
1
- Oct 12 Fri 2007 09:43
給你個機會糾正亞洲人
看起來如此簡單,讀起來沒有感覺,聽起來相同意義
說起來就一榻糊塗!!!!!!!!!!!!!!!
你們來看看。。。。
1
What a fresh air! 錯的
- Oct 09 Tue 2007 10:12
這麼簡單,但是不是每個人都會用??
英文的口語用法,常常我們在書本上學不到
除非妳常常看英文電影,又會找時間只看英文字幕
這樣才可能記得起來。。。
以下介紹幾句常用句。。。會的人有幾個呢?!
- Oct 08 Mon 2007 11:33
簡單到不行的好用句!
1:My hands are full.我的手上有很多事情要做,也就是我很忙的意思
如果妳常常說I am very busy.偶而可以替換一下啦!
2:My hands are tied.就是愛莫能助啦!!
以上兩個簡單的句子可以找到好機會轉換使用,不過別搞錯意思啦!
3:You saved the day.妳挽救了大局!!