目前分類:英語學習 (32)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

1. Actions speak louder than words.行動勝於空談。
2. Advice when most needed is least heeded.忠言逆耳。
3. After a storm comes a calm.否極泰來。
4. All good things come to and end.花無百日紅(天下無不散之筵席)。

southbear 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


1 Do I have to make a reconfirmation? 我還要再確認嗎?
2 Is there any earlier one?還有更早一點的嗎?
3 Could you tell me my reservation number, please?請你告訴我我的預訂號碼好嗎?
4 Can I get a seat for todays 7:00 a.m. train?

southbear 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1. I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.
我愛你不是因為你是誰,而是我在你面前可以是誰。

2. No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry.
沒有男人或女人是值得你為他流眼淚,值得的那一位,不會要你哭。

southbear 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Only I kissed your sister last night.
->昨晚只有我親了妳妹妹(沒有別人親,只有我親!別人親不到啦!)
I only kissed your sister last night.
->昨晚我只有親了妳妹妹(我只有親喔!雙手稍息放在背後!)
I kissed only your sister last night.

southbear 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1David lives in an apartment in downtown.
David lives in an apartment downtown.
2I went to downtown yesterday.
I went downtown yesterday.

southbear 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


1Sorry,officer! I’ve forgotten my driver’s license at home.
2Sorry,officer! I’ve left my driver’s license at home.
以上的意思都是表示“我把我的駕照忘在家裡了“
可惜,第一句話是錯誤的喔!

southbear 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

【早點】
燒餅   Clay oven rolls
油條   Fried bread stick
韭菜盒  Fried leek dumplings
水餃   Boiled dumplings

southbear 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

化妝品~~Makeup ; Cosmetic
眼影~~Eye shadow
單色眼影~~Single eye shadow
雙色眼影~~Eye shadow duo
三色眼影~~Trio eye shadow

southbear 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


American: He lives in an apartment
British: He lives in a flat
在台灣我們常講的公寓,對應到西方比較像是美國人說的apartment
或是英國人所說得flat。

southbear 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1soap做肥皂解釋的時候,是不可數名詞。
一塊肥皂要說:a cake/piece of soap
一條肥皂要說:a bar of soap
兩條肥皂就是:two bars of soap

southbear 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1也許改天好啦!
妳會說成;Maybe another day 嗎?
不夠漂亮喔。。。讓人一知半解。。。。
應該說: Perhaps some other time.
這樣就道地。。。

southbear 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Three miles are not a long way to jog.
Twelve dollars are not enough for me to eat in a nice restaurant.
Where are those $1000 I lent you testerday?
以上三句話我想大家應該都看得懂,但是在口語上如果妳這樣說得話,
三句話都是錯的。

southbear 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

WORD:
A man of few words: 不愛講話的人,沈默寡言的人
May I have a word with you? 我可以跟你講一句話嗎?
I give you my word. 我敢保證
Words fail me. 還有什麼可說得呢?(表示失望的驚嘆詞)

southbear 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


gone so far 是“發展到如此地步“的意思
I don’t know things have gone so far.我不知道事情已發展到如此地步
gone too far 的意義就不同了,
You have gone too far.你做的太過分了!

southbear 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

I don’t like Jeff at all,so I have tried to avoid to talk to him.
這句話是錯的!!!!
I don’t like Jeff at all,so I have tried to avoid talking to him.
這樣才是對的!!!!

southbear 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

說話的時候,除了說太快造成的語誤,其實也有你完全感受不到的錯誤,
這不是老師的錯,也不是我們的錯,因為他就是一個common error,
誰叫我們是說中文長大的。。。。


southbear 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

看起來如此簡單,讀起來沒有感覺,聽起來相同意義
說起來就一榻糊塗!!!!!!!!!!!!!!!
你們來看看。。。。

What a fresh air! 錯的

southbear 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英文的口語用法,常常我們在書本上學不到
除非妳常常看英文電影,又會找時間只看英文字幕
這樣才可能記得起來。。。
以下介紹幾句常用句。。。會的人有幾個呢?!

southbear 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1:My hands are full.我的手上有很多事情要做,也就是我很忙的意思
如果妳常常說I am very busy.偶而可以替換一下啦!
2:My hands are tied.就是愛莫能助啦!!
以上兩個簡單的句子可以找到好機會轉換使用,不過別搞錯意思啦!
3:You saved the day.妳挽救了大局!!

southbear 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

由於剛從大陸出差回來。。。
荒廢已久!!真是抱歉啦。。。
以下提供幾句有趣的翻譯。。。希望大家以後別在搞錯囉!!

1你不要自我陶醉

southbear 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2